第(3/3)页 陆老师哪里看明白,虽然这上面写的都是日本字,可其中有不少汉字的,而且,这不是很明显的嘛。 《西游记》! 日本的,两个版本的西游记,应该是海报。 但这两个版本,真的挺奇怪的。 两个版本全都是唐僧,而这唐僧……虽然这是传真,也就是黑白色的,但完全能看得的出来。 这唐僧全都是女人,而且,全都是美人,其中一个咱们大陆这边也很熟悉的。 就是宫泽理惠。 那这…… 白锋接着就对陆老师讲了: “陆老师,你应该看懂了吧,这就是日本方面拍的《西游记》。 这是两个版本的《西游记》,这个宫泽理惠的版本,就是去年拍的。 而且,我可以很负责的告诉你,这个版本吧……嗯,刘振伟那老货就是借鉴的这个版本。” 陆老师当时就楞了! 这是什么情况? 完全想不到啊。 白锋这就开始继续讲细节了。 事实上,刘振伟这货真的很能抄,他后来是抄他自己,可现在他得这个《西游记》是真的对日本的这版有很多借鉴。 其中最相似的镜头,就是观音画像飘在空中自燃的画面。 只不过,刘振伟拍的更加的写意。 而至于剧情……还真的有不少相似之处,但日版的改编更加的令人感觉颠覆。 宫泽理惠在1993年出演的这部《西游记》,是某电视台的三十年台庆剧,可以算作是一个SP,就是电视电影。 但别小看了这个电视电影,这部里面的孙悟空可是本木雅弘出演的。 整个阵容真的很强大。 而这个版本在剧情上,做了一个巨大的颠覆。 那就是,不仅仅由女子来出演唐僧这个角色,而且,还来了一出唐僧跟孙悟空的CP! 对的,师徒恋。 还是这种师徒恋。 但,就当下来说,白锋还没有办法讲的太多,因为他是重生的呀,他知道后来发生了什么,这陆老师不知道呀。 就是后来,在这部《西游记》之后的日本改编版本里面,唐僧跟孙悟空基本上就成了一个固定的CP。 就是说,这个师徒恋一直被延续了下去。 这简直了! 可他们就是这么改,因为宫泽理惠这个版本太成功了。 甚至她后来也拍不出来这个状态的唐僧了,因为在这部戏之后,她就实在是受不了她的母亲,选择了自杀。 虽然最后是没死成,可救回来之后的宫泽理惠整个人暴瘦,完全没有了以前那种千年难见之美人的状态。 所以,日本改编的《西游记》这个93年版本影响力非常的大,后来的诸多改编基本上都参照着这个来。 那么,另外一张海报就是…… 78版的日本《西游记》。 还是得说一下,这个版本的《西游记》,日本方面也是很下本钱的,在他们看来他们自己不是乱来的。 就演员阵容来说,已经是当时的最高配置,孙悟空是正章,猪八戒是西田敏行。 但,出了一个问题。 还是唐僧。 是由当时的知名女星,夏目雅子出演。 这位女星很多我们中国的影迷都不是很熟悉,但在当时她可以说是非常有人气的女星。 她后来还出演了《南极物语》,合作的是高仓健,而这部电影就是当年的日本票房冠军。 只是夏目雅子后来罹患绝症,27岁便去世了。 可就对《西游记》来说,从她这个版本开始,之后就全部的选择了女演员。 那么,白锋现在拿出了这两个海报,他想说什么呢? “陆老师,您知道吗?其实在国外,许多人对《西游记》的理解,并非是我们国家拍的那版,也不是什么原著,而是日本的这个78年版本的《西游记》。” “什么!” 当听到这个话的时候,陆老师整个人被震的是呆愣当场。 他酒全都醒了,甚至还一脑门子汗水。 白锋知道,肯定是这个结果。 其实,这真的是……也挺无奈的。 白锋首先是真的没有说假话,日本的这个1978年版本的《西游记》,就是现在国外最火爆的一个版本,很多欧美国家,特别是澳大利亚,这个版本的录像带卖的非常好。 那这代表着什么? 其实非常的清楚。 明明是我们中国人自己的文化,我们自己的名著,结果却是被日本人给改的面目全非,还在国际上获得了关注。 这基本上就等于是给抢夺过去了! 对的,就是这个结果。 甚至…… 白锋叹了一口气,“陆老师,当初杨老师要拍《西游记》,其实就是因为知道这个事情,我们的文化被人家给抢了!” 陆老师震撼的无以复加,“白先生,那我们应该怎么办?” 白锋当即就说道:“我们86版的《西游记》也很好,我们中国人当然非常的喜欢,可是,随着时代的发展,许多事情是变化的,人们的接受程度也是不一样的。 传统名著,也得符合时代的发展,简单来说,也得变化变化。 而且,就算是我们不变,可国外就有人去乱变! 怎么办? 那个阵地就在那里,我们不去占领,就会被别人占领!” 最后一句教员的话,白锋给活用了一下。 陆老师如何听不出来? “白先生!我懂了!我这就回去演,我还要大力的宣传,咱们这部戏是颠覆了传统! 对,我要领衔主演!我就要领衔!” 显然这是成功了,白锋这货其实内心也挺激动的。 事实上,他也有些无奈,他也不知道能不能以这部电影挽回被别国偷文化的态势。 可至少,如果这部电影能走出去,至少……至少咱们的唐僧还是男的。 没他们那么瞎比改呀! 写这章的时候,内心有许多感慨,时至今日还是有许多的文化小偷,甚至某些更是不要碧莲!